Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 5:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

14 耶穌囑咐他;不要告訴一個人:但去叫司祭驗驗你;也為你病好的緣故,按梅瑟所定的,獻上禮物,為給他們一個憑據。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 耶穌又囑咐他:「不要把這事告訴別人,要去讓祭司察看你的身體,照摩西的規定獻祭,向眾人證明你已經潔淨了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 耶穌切切吩咐他,不要跟任何人說甚麼,又吩咐:「你去見司祭,讓他查看,並為了你的潔淨獻上摩西所規定的祭品,給大家作為證據。」

參見章節 複製

新譯本

14 耶穌囑咐他不可告訴任何人,“你只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的,為你得潔淨獻祭,好向大家作證。”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 耶穌吩咐他不要告訴任何人,說:「只要去把自己給祭司看,並且為了你的潔淨,照著摩西所吩咐的去獻上祭物,好對他們做見證。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 耶穌囑咐他:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又要為你得了潔淨,照摩西所吩咐的獻上禮物,對眾人作證據。」

參見章節 複製




路加福音 5:14
12 交叉參考  

而且為我的緣故,你們要被人送到官長,君王面前,對着他們及外教人,作(我的)見證。


又囑咐他們,不要顯揚他(的名聲)。


耶穌給他說:「你小心!誰也不要告訴,但去見司祭,憑他驗看,也獻梅瑟所定的禮物,為給眾人一個證據。」


他們的眼,就開明了。耶穌切切屬咐他們說:「小心!不要叫人知道。」


說:「你小心,誰也不要告訴;但去叫司祭長驗驗你,也為你病好的緣故,獻梅瑟所定的禮物,為給他們一個憑據。」


若有(地方)人不接待你們,也不聽你們,你們就離去那地方,連你們腳上的塵土,都抖下來,為給你們作憑證。」


耶穌一看見他們,就說:「你們去,叫司祭驗驗你們。」他們去的時候,就都潔淨了。


耶穌伸手一撫他,說:「我願意,你潔淨了罷!」他那癩病立刻就離了身。


凡不接待你們的,你們就離去那城,連腳上的塵土,都要抖下來,為反對他們的證據。」


跟著我們:

廣告


廣告