Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 8:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

13 你們若隨肉身生活,必要死亡;若依靠聖神,治死肉身的妄動才得生活。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 你們若隨從本性活著,必定死亡;若靠著聖靈除去身體的惡行,就必活著。

參見章節 複製

新譯本

13 如果隨著肉體而活,你們必定死;如果靠著聖靈治死身體的惡行,你們就必活著。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 因為你們如果順著肉體而活,就將死去;但如果順著聖靈治死身體的所作所為,就將活著。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你們若順從肉體活着,必要死;若靠着聖靈治死身體的惡行,必要活着。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你們若順從肉體活着,必要死;若靠着聖靈治死身體的惡行,必要活着。

參見章節 複製




羅馬書 8:13
20 交叉參考  

你們在那些如今以為可羞恥的事上,從前得了什麼結果呢?那些事的結局就是死亡。


因為罪惡的報應是死亡,天主的恩寵,則是因我等主耶穌   基督(所得)的永遠的生命。


因為我們在肉身權下的時候,那些惡情,被法律激起,在我們肢體上發動,以致結成死亡的果實。


弟兄們,這樣看來,我們並不欠肉身的債,不該隨着肉身生活。


我是克制我的肉身,叫他當奴才,恐怕我給別人傳了道,我自己反被棄絕。


原來屬于耶穌   基督的人,把自己的肉身,及肉身的邪情貪慾,已經釘在十字架上了。


人種什麼,將來就收什麼。誰為自己的肉軀下種,將來就從肉軀收朽壞;誰為神魂下種,將來就從神魂收永遠的生命。


就是叫你們脫去照先前生活的舊人;這舊人隨虛妄的貪慾,是必要朽壞的;


不要叫天主的聖神難受,你們原是印上他的印號的,等着救贖的日子來到。


也不要嗑醉酒:醉酒生淫亂。


教訓我們棄絕異端及世間私慾;在世上生活,要淡泊有節,公義待人,熱心事主;


你們既因着順聽真道,潔淨了自己的靈魂,可以樸樸實實的愛兄弟們,就應當從心裏彼此恆久相愛。


極愛的眾位,我切切的勸你們,你們既是離鄉作客的,就該戒絕肉身的私慾;這私慾反對靈魂,同他打仗。


跟著我們:

廣告


廣告