Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 6:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

10 他死,是為罪惡死,只那一次;他活,是為天主活。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 祂死,是向罪死,只死一次;祂活,卻是向上帝活著。

參見章節 複製

新譯本

10 他死,是向罪死了,只有這一次;他活,是向 神活著。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 原來他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 他死是向罪死了,只有一次;他活是向上帝活着。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活着。

參見章節 複製




羅馬書 6:10
10 交叉參考  

但天主不是死人的天主,乃是活人的天主;因為他們在天主臺前,都是生活的。」


所以你們也該看着自己是死於罪惡的人,如今卻因着耶穌   基督我等主,生活於天主。


知道基督既從死人中復活,就不再死了;死在他身上,沒有權柄了。


那法律既因着血肉之身,成了軟弱的,他所不能行的,天主,就是打發自己的聖子成人,像個罪人一樣,為罪(受死),判定了罪的案子,


基督為一總的人死了,是為叫活着的人,不再為自己活着,但為那位為他們死而復活的耶穌活着。


天主叫那無罪的,替我們當了罪,為叫我們因着他,得成天主的義德。


因為基督也為我們的罪,受過一次死;是義人替罪人死,為引領我們歸于天主;按肉身說,是被(人)處死;按靈魂說,是得生活。


為此,連死去的人,也受了福音的傳報,為叫他們,論肉身,雖按着人受了審判,論靈魂,卻按着天主生活。


跟著我們:

廣告


廣告