Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 19:24 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

24 所以他們彼此說:「我們不要撕開他;只好拈鬮,看是誰的。」這是為應驗經上的話,說:「他們分了我的衣裳,為我的袍子抓了鬮。」兵們果然做了這事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 他們就商量說:「不要撕破它,讓我們抽籤決定給誰吧。」這件事是要應驗聖經上的話:「他們分了我的外衣,又為我的內衣抽籤。」士兵果然這樣做了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

24 他們就彼此說:「我們不要把它撕開,我們擲骰看是誰的。」這是為應驗聖經上的話:「他們分了我的外袍;為我的衣服,他們拈了鬮。」兵士們果然這樣做了。

參見章節 複製

新譯本

24 因此,他們彼此說:“我們不要把它撕開,我們來抽籤吧,看看是誰的。”這就應驗了經上所說的: “他們分了我的外衣, 又為我的內衣抽籤。” 士兵果然這樣作了。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 他們彼此說:「不要把它撕開,讓我們抽籤,看它是誰的。」這是為要應驗經上的話:「他們分了我的衣服,又為我的衣裳抽籤。」士兵們果然做了這些事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 他們就彼此說:「我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得着。」這要應驗經上的話說: 他們分了我的外衣, 為我的裏衣拈鬮。 兵丁果然做了這事。

參見章節 複製




約翰福音 19:24
13 交叉參考  

他們既釘了耶穌在十字架上,就抓鬮分他的衣裳。這是為應驗先知的話,說:「他們分了我的衣裳,抓鬮分了我的長袍。」


他們既釘了耶穌在十字架上,就抓鬮分他的衣裳,誰抓着什麼得什麼。


耶穌說:「父,寛赦他們罷;因為他們不知道他們所作的是什麼事。」就抓鬮分了耶穌的衣裳。


經上的話,是不能毀滅的;若是天主的話,所指的那些人,經上還稱他們是天主,


我不是說的你們一總的人;我認得我所揀選的,但為應驗經上的話,說:與我同食的人,要舉足踢我。


這事以後,耶穌知道一切諸事,都成就了,為應驗經上的話,就說:「我渴。」


耶路撒冷居民,及他們的官長,因為不認他,也不明白罷工日常念的先知的預言,就把他斷了死罪。這卻應驗了那些預言。


跟著我們:

廣告


廣告