Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 17:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

19 我為他們,聖我自己,為叫他們在真道上,自己也是受聖的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 為了他們,我獻上自己,使他們藉著真理可以聖潔。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 為了他們的緣故,我奉獻自己,好使他們也為真理自我奉獻。

參見章節 複製

新譯本

19 我為了他們的緣故,自己分別為聖,使他們也因著真理成聖。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 我為了他們,自己分別為聖, 好使他們也能在真理中被分別為聖。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

參見章節 複製




約翰福音 17:19
24 交叉參考  

怎麼父所聖,所打發到世界上來的,我說我是天主子,你們就說:你說褻慢話呢?


人為自己的朋友,肯捨自己的性命,人的愛情再沒有比這個更大的。


現在你們,因着我給你們說的話,已經是清潔的了。


求你在真道上,祝聖他們;真道就是你的話。


「我不但為他們祈禱,也為後來那些因着他們的話,信我的人祈禱;


致書於格林多天主教會,給在耶穌   基督受聖的人,就是那些蒙召為聖徒的,並給他們各地方,凡呼求我主耶穌   基督名字的人,他們的地方,就是我們的地方。


原來這些事,都是為你們:為叫恩寵越傳越多,叫謝恩的人數,也越加添,歸光榮於天主。


我若當着第鐸說什麼矜誇你們的話,我也沒有受羞恥:因為我向他矜誇的話,看出是真的來了,就如我們對你們所說的一切,都是真的。


因為你們知道耶穌   基督我等主的恩典;他本是富足的,為你們卻成了貧窮的,叫你們因着他的貧窮,成為富足的。


這福音到了你們那裏,也如同到了普世界,到處結果子,發旺起來,就像在你們那裏,從你們聽了福音,確實認了天主恩寵的那一日,是一樣。


原來天主召我們,不是要我們陷于污穢;乃是要我們進于聖潔。


所以我為蒙簡閱的人,情甘忍受萬苦,為叫他們得着在耶穌   基督的救恩,永遠的光榮。


他為我們捨了自己,為救贖我們脫免一切罪惡,洗淨我們,以便作他特選的百姓,可以熱心為善。


何況人踐踏天主聖子,輕慢結約的血呢?這血就是叫他受聖的血,他以為是俗常的;又侮辱施恩寵的聖神,你們想他該受怎樣更重的刑罰呢?


因為那祝聖人的,與那受祝聖的,都是出於一原;所以他稱他們為弟兄,也不以為羞恥,


若是洒山羊牡牛的血,及牝牛犢的灰,尚且能祝聖有污染的人,叫他肉身潔淨,


所以就是前約成立,也是得用血成立。


若果這樣,他從造世以來,就該多次受苦了。如今他在這世代末期,卻只一次顯現,用自己作犧牲,以除人罪。


我的孩子們,我們不要只在言語上,口舌上愛人;總要在行為上,真實上愛人。


凡向天主有這盼望的,就該潔淨自己,如同天主是聖潔的。


跟著我們:

廣告


廣告