Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 1:33 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

33 我向來不認識他;打發我來在水裏授洗的,給我說過:你看見聖神降來,站在誰身上,誰就是用聖神授洗的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 我本來不認識祂,但那位差我來用水給人施洗的告訴我,『你看見聖靈降下,住在誰身上,誰就是用聖靈給人施洗的。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 我自己也不曾認識他,但派我來以水施洗的那位對我說:『你看見聖神降下停在誰身上,誰就是那要以聖神施洗的人。』

參見章節 複製

新譯本

33 我本來不認識他,但那差我來用水施洗的對我說:‘你看見聖靈降下來,停留在誰身上,誰就是用聖靈施洗的。’

參見章節 複製

中文標準譯本

33 我以前也不認識他,可是那派我用水施洗的對我說:『如果你看見聖靈降臨在誰身上,又停留在誰身上,誰就是用聖靈施洗的那一位。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』

參見章節 複製




約翰福音 1:33
16 交叉參考  

我可是用水洗你們,叫你們悔改;到底,有在我以後來的一位,比我能力更大,我就是給他提鞋,也當不起。他要用聖神,用火,洗你們。


若翰答應眾人說:「我不過用水洗你們,有一位比我能力更大的要來到,我就是給他解鞋帶子也當不起。他要用聖神用火洗你們。


我先前不認識他,但為叫他顯明於以色列人,所以我來在水裏授洗。」


我父因我的名字,將打發的那位師保聖神,必要教訓你們一總的事也要叫你們想起來,凡我所告訴的那一切話。


天主所打發來的,必說天主的話;因為天主給他聖神,是沒有限量的。


耶穌答說:「我實實告訴你:人非從水,及聖神再生,不能入天主的國。


耶穌這話,是說的信他的人,將領受的(聖)神。那時(聖)神還沒有降臨,因為耶穌還沒有享受光榮。


因為若翰不過用水洗人,你們過不多幾日,卻要受聖神的洗。」


他們就都充滿了聖神。按着聖神所賜給他們的話,說起外方的語言來。


我們無論是猶太人,是外教人,是為奴的,是自主的,因着一個聖神受了洗,就都成了一個身體,也都因着一個聖神,解了乾渴。


跟著我們:

廣告


廣告