Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 5:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

2 (我勸)你們要牧放在你們那裏的,天主的羊群;按着天主的旨意,照看他們,不要出于無奈;當出于甘心;也不要有財利的貪圖,這是可羞恥的;但要出于情願;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 務要牧養上帝託付給你們的羊群,按上帝的旨意照顧他們,不是出於勉強,不是為了謀利,而是出於甘心,出於熱誠。

參見章節 複製

新譯本

2 務要牧養在你們中間的 神的羊群,按著 神的旨意看顧他們。不是出於勉強,而是出於甘心;不是因為貪財,而是出於熱誠;

參見章節 複製

中文標準譯本

2 你們應當牧養你們中間神的羊群,要按神的意思照顧他們,不是出於勉強,而是出於甘心;也不是出於貪財,而是出於樂意;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 務要牧養在你們中間上帝的羣羊,按着上帝旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 務要牧養在你們中間神的羣羊,按着神旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;

參見章節 複製




彼得前書 5:2
41 交叉參考  

「你們小羊群,不要害怕,因為你們的父喜歡把(天)國賞給你們。


我知道我離去以後,必有兇殘的豺狼,來到你們當中,不憐惜羊群;


保祿回答說:「你們這是做什麼?這樣涕哭,叫我心裏傷痛!我為主耶穌的名字,不但被捆綁,就是死在耶路撒冷,也是情甘願意的。」


所以只要由得我,我也願意給你們在羅馬的人,快去傳福音。


誰多喒當兵,是自備糧餉呢?誰栽植葡萄園,不吃那園子的葡萄呢?誰牧放牛羊群,不吃那群的奶子呢?


沒有酒癖,不暴戾,但是溫和,不爭競,不貪財,


作副祭的也是一樣:要端方,不一口兩舌,不飲酒過度,不貪不義的錢財;


你該𡍨住他們的嘴;他們圖不義之財,教給人所不當教的,鬧的全家不和。


因為監牧(長老),既是天主的理家,必該是無瑕可指的,不驕傲,不暴烈,沒有酒癖,不打人,不貪不義之財,


他為我們捨了自己,為救贖我們脫免一切罪惡,洗淨我們,以便作他特選的百姓,可以熱心為善。


你該提醒克來特人,叫他們屬下於作官的,掌權的,聽他們的命令;於各樣善工,命作即作;


但是有你的話,我就不願意作這事;(願意)叫你這恩惠,不似乎出于不得已,乃是出于甘心情願。


又該小心,誰也不要躭悞天主的恩寵,也不要叫苦味的根苗,生長起來,混亂你們,叫許多人受他的染污。


他們因為貪財,就用巧言花語,在你們身上取利;他們的罪案早已定妥,並沒有撤銷;他們的喪亡,也不睡覺。


跟著我們:

廣告


廣告