Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 5:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

27 我因着主,切求你們,務要把這書信念給眾弟兄聽。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 我奉主的名吩咐你們把這封信讀給所有弟兄姊妹聽。

參見章節 複製

新譯本

27 我憑著主吩咐你們,要把這封信讀給眾弟兄聽。

參見章節 複製

中文標準譯本

27 我藉著主吩咐你們,要把這封信讀給所有的弟兄聽。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 我指着主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

27 我指着主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 5:27
19 交叉參考  

耶穌卻一言不出。大司祭就給他說:「我因着生活天主,發誓叫你告訴我們,你是基督天主子麼?」


大聲喊叫說:「至上天主子耶穌!我同你有何干涉?因天主的名字,求你不要苦害我!」


在那日期內,聚在一齊的,約有一百二十人;伯多祿在弟兄當中站立起來說:


有幾個祛魔的猶太人,遊行各處,向那些有惡魔附着的人,呼號耶穌的名,說:「我因保祿所傳的那位耶穌,命你們離去。」


你們念了這書信,就送給洛底嘉教會,叫他們也念一念。另有洛底嘉的書信,你們也可以念一念。


你們也知道,我們是怎樣待你們每一個人,如同為父親的,待自己的兒女:


倘若有人不聽我們這書信上的話,就該記出他來,不和他同事,為叫他愧悔;


吾子第茂德,按從前指着你說的那預言,我把這命令,託給你,叫你靠着那預言,打這一好仗,


我往馬其頓去的時候,求你在厄弗所住下,是為叫你囑咐那幾個人,不要講異樣的道理;


我在天主,及耶穌   基督,並諸聖天神面前,切切囑咐你,要遵守這些話;不拘行什麼事,不可有成見,不可存偏心。


這些話,你該囑咐他們,叫他們免得受人指摘。


我如今在生活萬物的天主面前,並在當着班雀比拉多,明認自己的耶穌   基督面前,切切囑咐你:


你要切切囑咐那現世的財主人,不要自高自大,也不要倚靠那無定的錢財;只要倚靠生活的天主;是他大大方方的,賜給我們一切享用的物品;


我在天主臺前,在將來審判生死者的耶穌   基督臺前,指着他的降臨,及他的國,切切囑咐你:


所以諸聖弟兄們,你們既蒙天上的(聖)召,就該留心思想,我們所承認為欽差,為大司祭的耶穌。


跟著我們:

廣告


廣告