Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 5:1 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

1 我們知道,若是所住的這地上的帳房拆毀了,在天上就有天主另造的,不是人手造的,一座永遠的房舍。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 我們知道,身體是我們在地上住的帳篷,如果毀壞了,我們就從上帝那裡得到一個住處,不是人手造的,而是天上永恆的「房屋」。

參見章節 複製

新譯本

1 我們知道,如果我們在地上的帳棚拆毀了,我們必得著從 神而來的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 我們知道,當我們屬地的家——這帳篷被拆毀的時候,我們就有從神而來的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恆的家。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我們原知道,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得上帝所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我們原知道,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 因為我們知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,我們將有上帝所造的居所,不是人手所造的,而是在天上永存的。

參見章節 複製




哥林多後書 5:1
25 交叉參考  

「我們聽見他說過:我拆毀這座人手建造的殿,不出三天,又重修一座,不由人手建造的。」


但至上者,並不住人手所造的(房),就如先知所言,


因為我們是和天主同作工的,你們是天主耕種的田地,天主建造的房屋。


但我們是在瓦器裏帶着這寶貝,為顯明高上的德能,是出于天主,不是出于我們。


我們在這帳房裏歎息:是因為不願意脫去(舊的),惟願意套上(新的),叫那有死的(肉身),被生命吞沒了。


你們因着他,也受了割損,但不是人手所行的割損,乃是基督的割損,在乎脫去肉慾之身;


也是為這緣故受現在的苦;到底,我不以為羞恥,因為我知道我所信的是誰,也毫不疑惑,他必能保存我的託付,直到那一日。


因為他所等待的,是那座有根基的城府,就是天主所規畫,所建造的。


但如今,基督既然來了,就作了後來美善事的大司祭;他經過更大更齊全的帳幕,不是人手造的,就是不是屬乎世界的;


因為人手所造的聖所,不過是真聖所的影像;基督並不是進這聖所,乃是一直進了天堂;如今為我們顯於天主面前,


可以得那不能朽壞,不能染污,不能凋落,為你們存留在天上的產業。


既然這萬物,都要焚化,你們為人行事,當是如何聖善,熱心敬主的呢?


我們知道,我們是出死入生的人,因為我們愛弟兄們。誰沒有愛德,就在死裏住。


因此,才可以知道,我們是真理的人;在天主臺前,良心可以安定。


極愛的眾位,現在我們就是天主的兒女;將來我們是什麼,還沒有顯出來;但我們知道,幾時顯出來,我們就要像天主一樣;因為我們要看見他的本體。


跟著我們:

廣告


廣告