哥林多前書 6:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋16 你們不知道誰若結合娼妓,就是與他成為一體麼?因為:「二人成為一體」,是經上說過的。 參見章節更多版本當代譯本16 你們不知道與妓女苟合,就是和她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」 參見章節新譯本16 你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。” 參見章節中文標準譯本16 難道你們不知道,那與妓女結合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:「兩個人就成為一體。」 參見章節新標點和合本 上帝版16 豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」 參見章節新標點和合本 神版16 豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」 參見章節 |