Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 5:3 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

3 我身雖不在那裏,心卻在那裏,就如我親自在那裏一樣,已經把行這事的人判斷了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 現在,我雖然身在遠方,心卻在你們那裡。我已經審判了做這事的人,就像親自在場一樣。

參見章節 複製

新譯本

3 我身體雖然不在你們那裡,心靈卻與你們在一起,好像我親身在那裡審判了作這件事的人,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 要知道,我雖然身體不在你們那裡,但靈裡卻在你們那裡;我已經像在你們那裡一樣審判了做這事的人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我身子雖不在你們那裏,心卻在你們那裏,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我身子雖不在你們那裏,心卻在你們那裏,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人。

參見章節 複製




哥林多前書 5:3
6 交叉參考  

因為審判外人,於我何干,你們不是審判在內的人麼?


我保祿,就是那當面,在你們當中的時候,看似卑微的;遠離時候,卻又待你們勇敢,我如今,因基督的良善並溫和,懇求你們。


說這話的人,他該想我們遠離的時候,信上怎樣說的,到了跟前,也要怎樣辦。


我已經說過,我如今再說,我雖然不在你們那裏,也如從前第二次在那裏的時候,我對那先前犯罪的人說的,我也對別的眾人說:我若再到你們那裏,必不寛待;


我身雖不在你們那裏,心卻偕同你們,喜歡看見你們次序整齊,在基督有堅固的信德。


弟兄們,我們暫時與你們肉身相離,心卻沒有相離,更加倍的在心,切切盼望與你們再見面。


跟著我們:

廣告


廣告