Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 14:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

11 我若不懂得那話的意思,說話的人,必要以我為外邦人,我也以他為外邦人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 如果有人對我說話,我卻不明白他的語言,我們就成了彼此語言不通的人。

參見章節 複製

新譯本

11 我若不明白某一種語言的意思,在那講的人來看,我就是個外國人;在我來說,那講話的人也是個外國人。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 所以,如果我不明白那語言的意思,那麼,對於說話的人,我就是個外族人;對於我,那說話的人也是個外族人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

參見章節 複製




哥林多前書 14:11
6 交叉參考  

因為當時下雨天寒,他們點着火,叫我們都得安慰。


土人看見那毒蛇,在他手上垂着,彼此就說:「這人必是兇手,雖然脫了海裏的險,天理也不容他活着。」


無論是希臘人,是蠻野人,是明智的,是愚蒙的,我是他們的欠債人;


比如,世界上的話語,無論種類如何眾多,卻沒有一樣是沒有意思的。


法律上記載:「主說:我要用異舌異脣的人,警教這百姓;雖然如此,他們也不聽我。」


在這分地上,不分別外邦人,或猶太人,割損的,或不割損的,蠻野人,或西韃人,為奴的,或自主的,但有基督,統涵萬有,住在一總的人內。


跟著我們:

廣告


廣告