Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 9:34 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

34 伯多祿對他說:「哀乃亞,吾主耶穌   基督治好你了。起來,拾掇你的床罷。」他立刻就起來了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫治你了,起來收拾你的墊子吧!」他應聲而起。

參見章節 複製

新譯本

34 彼得對他說:“以尼雅,耶穌基督醫好你了!起來,收好你的褥子!”他就立刻起來。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 彼得對他說:「艾尼亞,耶穌基督使你痊癒。站起來,為你自己整理墊子吧!」艾尼亞立刻就站起來了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了, 起來!收拾你的褥子。」他就立刻起來了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了, 起來!收拾你的褥子。」他就立刻起來了。

參見章節 複製




使徒行傳 9:34
11 交叉參考  

耶穌伸手一摸他說:「我願意,你潔淨了罷!」那個人的癩,立刻潔淨了。


為叫你們知道人子在世,有赦罪的權柄,(就給癱子說):你起來,拿你的床,回家去罷!」


這是耶穌在加利肋亞 加納,行的頭一個聖跡,發顯了自己的光榮;他的門徒就信服了他。


他好些日子這樣喊叫。保祿就煩惱,轉過身來,給魔鬼說:「我因耶穌   基督之名,命你從這人身上出去。」立刻魔鬼就出去了。


伯多祿看見,就向百姓說:「你們以色列人,為這件事何必奇怪,又何必注目看我們,好像是我們仗恃自己的能力,自己的權柄,叫這個人行走。


你們所看見,所認識的這個人就是因着信耶穌的名號,是這名叫他強壯的;是從耶穌來的信德,叫他在你們眾人面前,完全好了。」


伯多祿說:「金子銀子我沒有;我但給你我所有的;因納匝肋   耶穌   基督的名號,我叫你起來行走」;


你們眾位及以色列眾百姓,都該知道:現在站在你們面前好了的這個人,是因着我等主,納匝肋   耶穌   基督的名字好的;就是你們釘在十字架的那一位。天主從死人中叫他復活了。


在那裏遇見一個人名叫哀乃亞,從八年來,患癱瘓病,躺卧在床。


那些居住里達及沙隆的人,都看見了他,就都回頭歸主。


跟著我們:

廣告


廣告