Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




俄巴底亞書 1:2 - 當代譯本

2 「看啊,我要使你在列國中最弱小, 備受藐視。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

2 看哪!我必使你在列國中成為弱小的, 你必大受藐視。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 我使你-以東在列國中為最小的, 被人大大藐視。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 我使你-以東在列國中為最小的, 被人大大藐視。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 看哪,我要使你在列國中為最小, 被人大大藐視。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 上主對以東說: 我要使你在列國中衰弱; 人人都藐視你。

參見章節 複製




俄巴底亞書 1:2
9 交叉參考  

是萬軍之耶和華定的, 為要摧毀因榮華而生的驕傲, 羞辱世上的尊貴者。


耶和華說: 「以東啊,我要使你在列國中最弱小, 被世人藐視。


在列國中最衰微,再也不能雄居列國之上。我要使埃及國勢衰弱,再也不能統治列國。


我的仇敵見狀都必滿面羞愧, 他們曾問我:「你的上帝耶和華在哪裡?」 我必親眼看見他們遭到報應, 他們要像街上的泥土一樣被人踐踏。


他必征服以東, 佔領敵疆西珥, 以色列必勇往直前。


跟著我們:

廣告


廣告