Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 3:16 - 王元德《新式標點新約全書》

16 在何處有嫉妒分爭,就在何處有擾亂,和各樣的壞事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 哪裡有嫉妒和自私的野心,哪裡就會有混亂和各種惡事。

參見章節 複製

新譯本

16 因為凡有嫉妒和自私的地方,就必有擾亂和各樣的壞事。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 要知道,哪裡有嫉妒和爭競,哪裡就有混亂和各樣的惡事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。

參見章節 複製




雅各書 3:16
11 交叉參考  

若一家自相分爭,那家就站立不住。


滿城都轟動起來:眾人拏住了與保羅同行的馬其頓人該猶和亞哩達古,就齊心擁進戲園裏去。


惟有結黨,不順從真理,反順從不義的,就以忿怒惱恨報應他們。


因為上帝不是叫人混亂,乃是叫人安靜;正如聖徒的眾教會一樣。


因你們仍是屬肉體的:你們中間有嫉妒分爭,這豈不是屬乎肉體,照着世人的樣子行麼?


我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我,也不合你們所想望的;又怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲,混亂的事;


偶像,邪術,仇恨,爭競,忌恨,惱怒,結黨,紛爭,異端,


你們心裏若懷着奇妒,分爭,就不可自誇,也不可說謊話,抵擋真理。


不可像該隱,他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為甚麼殺了他呢?因為他的行為是惡的,他兄弟的行為是善的。


跟著我們:

廣告


廣告