Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 1:6 - 王元德《新式標點新約全書》

6 只要憑着信心求,一點不疑惑:因為那疑惑的就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 但他要憑信心毫不疑惑地祈求,因為疑惑的人就像海上隨風翻騰的波濤,起伏不定。

參見章節 複製

新譯本

6 可是,他應該憑著信心祈求,不要有疑惑;因為疑惑的人,就像被風吹蕩翻騰的海浪。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 不過他要憑著信仰祈求,不要有任何疑惑,因為疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製




雅各書 1:6
14 交叉參考  

彼得回答說,主阿,如果是你,請叫我從水面上到你那裏。


起來下去,和他們同去,不要疑惑:因為是我差他們來的。


使我們不再作小孩子,中了人的詭計,和欺騙的法術,被一切異教之風搖動,飄來飄去,隨從各樣的異端;


所以我願男人無忿怒,無爭論,舉起聖潔的手,隨處禱告。


也要堅守我們所承認的指望,不至搖動;因為那應許我們的是信實的:


人非有信,就不能得上帝的喜悅:因為到上帝面前來的人,必須有上帝,且信祂賞賜那尋求祂的人。


你們不要被那異端邪教拖去;因為人心靠恩得建立纔是好的;並不是靠飲食,那在飲食專心的,從來沒有得着益處。


這樣的人,不要想從主那裏得甚麼;


出於信心的祈禱,要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。


這些人是沒有水的泉源,是狂風催動的雲霧,有陰沉的黑暗為他們存留。


跟著我們:

廣告


廣告