Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:32 - 王元德《新式標點新約全書》

32 彼得和同人都打盹沉睡:既清醒了,就看見祂的榮光,和同站的那兩個人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 彼得和兩個同伴都睏得睡著了,他們醒來後,看見了耶穌的榮光以及站在祂身邊的兩個人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 彼得和他的同伴都睡著了,他們一醒過來,就看見耶穌的榮光,也看見跟他站在一起的兩個人。

參見章節 複製

新譯本

32 彼得和同伴都在打盹。醒過來之後,就看見他的榮光,並與他站在一起的那兩個人。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 彼得和他的同伴正在沉睡著。可是他們清醒過來時,看見了耶穌的榮光和同他站著的那兩個人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並同他站着的那兩個人。

參見章節 複製




路加福音 9:32
13 交叉參考  

又來,見他們睡着了,因為他們的眼睛,甚是困倦;他們也不知道怎樣回答。


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的,有恩典,有真理。我們看見過祂的榮光,正是父獨生子的榮光。


父阿,我在那裏,願你所賜給我的人,也同我在那裏;叫他們看見你所賜給我的榮耀:因為創立世界以前,你已經愛我了。


因為我們從前,將我們的主耶穌基督的大能,和他降臨的事,告訴你們,並不是隨從那乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過祂的威榮。


親愛的呀,我們現在是上帝的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道祂若顯現,我們必要像祂;因為我們必得見祂的真體。


跟著我們:

廣告


廣告