Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:19 - 王元德《新式標點新約全書》

19 他們回答說,是施洗的約翰;但另有人說,是以利亞;還有人說,是古時的一個先知復活了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 他們答道:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是一位復活的古代先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 他們回答:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新譯本

19 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,還有人說是古時的一位先知復活了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

19 他們回答說:「是施洗者約翰,有的說是以利亞,也有的說是古時候的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製




路加福音 9:19
12 交叉參考  

就對他臣僕說,這必是施洗的約翰,從死裏復活了:所以從祂作出這些異能來。


當那些日子,有施洗的約翰出來,在猶太曠野傳道,說,


祂的名聲,傳揚出來;希律王聽見了:就說,這必是施洗的約翰,從死裏復活了,所以作出這些異能來。


但別人說,那是以利亞。又有人說,那是一位先知,正像先知中的一位。


耶穌獨自禱告的時候,門徒與祂同在:祂問他們說,眾人說我是誰?


祂對他們說,你們說我是誰?彼得回答說,是上帝的基督。


他們又問他說,這怎麼樣呢?你是以利亞麼?他說,我不是。你是那先知麼?他回答說,不是。


他們就問他說,你既不是基督,也不是以利亞,也不是那先知,為甚麼施洗呢?


所以眾人聽見這話,有的說,這真是那先知。


他們又對瞎子說,祂既然開了你的眼睛,你說祂是怎樣的人呢?他說,是個先知。


跟著我們:

廣告


廣告