Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:16 - 王元德《新式標點新約全書》

16 就在上帝藉着耶穌基督審判人隱秘事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 按照我所傳的福音,到了審判之日,上帝要藉著耶穌基督審判人一切隱祕的事。

參見章節 複製

新譯本

16 這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 就在上帝藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製




羅馬書 2:16
31 交叉參考  

人子要在祂父的榮耀裏,同着眾天使降臨;就必照着各人的行為報應各人。


因為沒有掩藏的事不顯出來的;沒有隱瞞的事不露出來被人知道的。


那拒絕我,不領受我話的人,有審判他的:就是我所講的道,在末日要審判他。


祂又吩咐我們傳道給眾人,證明祂是上帝所立定的,要作審判活人死人的主。


因為祂已經定了日子,要藉着祂所設立的人,按公義審判天下;並且叫祂從死裏復活,給萬人作可信的憑據。


惟願上帝能堅固你們照着我所傳的福音,和耶穌基督的言論,並照着奧秘的啓示,這奧秘是藏在永古寂默中的,


你竟任憑你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,直等上帝的忿怒,並他公義的審判,顯現的日子來到;


斷乎不是:若是這樣,上帝將怎樣審判世界呢?


弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音,告訴你們知道,這福音你們也領受了,又靠着福音站立得住。


所以時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,祂要光照暗中的隱情,顯明人心的意念;那時各人必從上帝那裏得着稱讚。


因為我們眾人,必要在基督臺前顯露出來;叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。


弟兄們,我要你們知道,我素來所傳的福音,不是隨從人的意思。


這是照着可稱頌的上帝,交託我榮耀的福音而言。


你要記念耶穌基督是大衛的後裔,從死裏復活,正合乎我所傳的福音:


我在上帝面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着祂的顯現和祂的國度囑咐你;


從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按着公義審判的主,到了那日要賜給我的:不但賜給我,也賜給凡愛慕祂顯現的人。


按着定命,人人都有一死,死後且有審判;


他們必在那將要審判活人死人的主面前交賬。


但主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人放在刑罰之下,等候審判的日子。


跟著我們:

廣告


廣告