Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:4 - 王元德《新式標點新約全書》

4 因為沒有人要顯揚名聲,郤在暗處行事。你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 因為人想出名,都不會暗地裡行事,你既然可以做這些事,就把自己顯給世人看吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 因為沒有人要成名而在暗中做事的。你既然做這些事,就把你顯示給世界吧!」

參見章節 複製

新譯本

4 因為沒有人想引人注目,卻在暗處行事的。你既然行這些事,就應該向世人顯明自己。”

參見章節 複製

中文標準譯本

4 因為人不會又想要出名,又在隱祕中做事。你既然要做這些事,就把自己顯明給世人看吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 人要顯揚名聲,沒有在暗處行事的;你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。」

參見章節 複製




約翰福音 7:4
12 交叉參考  

他們一切所作的事,都是要叫人看見:因為他們將佩戴的經文做寬了,衣裳繸子做長了,


對祂說,你若是上帝的兒子,可以跳下去:因為經上記着說, 祂要為你吩咐天使: 用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。


再者,你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容:因為他們哭喪着臉,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了賞賜了。


你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人:他們愛站在會堂裏和十字街口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了賞賜了。


善人從他心中的善庫裏就拏出善來;惡人從他的惡庫裏就拏出惡來:因為心裏所充滿的,口裏就說出來。


耶穌回答他說,我從來是公開的對世人說話;我常在會堂裏和殿裏,就是一切猶太人聚集的地方教訓人;我在暗地裏,並沒有說甚麼。


耶穌的弟兄就對祂說,你離開這裏上猶太去罷,叫你的門徒也看見你的工作。


因為連祂的弟兄也不信祂。


跟著我們:

廣告


廣告