Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 19:27 - 王元德《新式標點新約全書》

27 又對那門徒說,看哪,這是你的母親;從此那門徒就接她到自己家裏去了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 然後對那門徒說:「看啊,她是你的母親。」從那天起,那個門徒就把她接到自己家裡去了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

27 然後又對那門徒說:「看,你的母親!」從那時起,那門徒就把她接到自己家裏。

參見章節 複製

新譯本

27 然後他對那門徒說:“看!你的母親。”從那時起,那門徒就把她接到自己的家裡去了。

參見章節 複製

中文標準譯本

27 然後對那門徒說:「看哪,你的母親!」從那時候起,那門徒就把耶穌的母親接到自己的家裡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接她到自己家裏去了。

參見章節 複製




約翰福音 19:27
11 交叉參考  

王要回答說,我實在告訴你們,這些事,你們作在我一個最小的弟兄身上,就是作在我身上了。


就四面觀看那周圍坐着的人,說,請看,我的母親,我的弟兄!


彼得說,看哪,我們已經撇下自己所有的,跟從你了。


祂到自己的地方來,自己的人倒不接待祂。


請看,時候將到,呀,已經到了,你們要離散,各歸自己的地方去,留下我孤單在此:其實我並不孤單,因為有父與我同在。


我們就上了船面,他們又回家去了。


跟著我們:

廣告


廣告