Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太後書 3:3 - 王元德《新式標點新約全書》

3 無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情兇暴,不愛良善,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 冷漠無情、不願和解、好說讒言、毫無節制、蠻橫兇暴、不愛良善、

參見章節 複製

新譯本

3 沒有親情、不肯和解、惡言中傷、不能自律、橫蠻兇暴、不愛良善、

參見章節 複製

中文標準譯本

3 沒有親情、不肯和解、惡意控告、不能自制、殘忍凶暴、不愛良善、

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

參見章節 複製




提摩太後書 3:3
31 交叉參考  

弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地:兒女要起來與父母為敵,害死他們。


當時,耶穌被靈引到曠野,受魔鬼的試探。


聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。


法利賽人是貪愛錢財的,他們聽見這一切的話;就嗤笑祂。


耶穌回答說,我不是揀選了你們十二個人麼,但你們中間有一個是魔鬼。


裝滿了各樣不義,邪惡,貪婪,惡毒;滿有嫉妒,兇殺,爭競,詭詐,毒恨;讒害,


無知的,背約的,無親情的,不憐憫人的:


夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可,以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁,引誘你們。


倘若自己禁止不住,就可以嫁娶:與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。


所以那拒絕的,不是拒絕人,乃是拒絕那賜聖靈給你們的上帝。


婦人也是如此,必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。


樂意接待客旅,好善,莊重,公平,聖潔,自持:


又勸老年婦人,舉止行動,要恭敬,不說讒言,不為酒奴,用善道教導人;


你們反倒不尊敬窮人。那富人豈不是欺壓你們,拖你們到公堂去的麼?


他們的眼睛滿了淫色,止不住犯罪:引誘那心不堅固的人;他們的心,習慣了貪婪;正是被咒詛的種類。


他們應許人得以自由,自己卻作敗壞的奴僕;因為人被誰制服,就是誰的奴僕。


第一要緊的,該知道在末後的日子,必有好譏誚的人,隨從自己的私慾出來譏誚說,


這些人是議論紛紛,常發怨言,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得利益,諂媚別人。


他們如何對你們說,末世必有好譏誚的人,隨從自己不敬虔的私慾而行。


牠又得了權柄,叫獸像有生氣,獸與像都能說話,並叫不拜獸像的人都被殺害。


凡沒有受印記的,沒有獸名的,或沒有獸名數目的,都不得作買賣。


他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。


我又看見那女人喝醉了聖徒的血,和為耶穌殉難的人的血。我看見了她就大大希奇。


跟著我們:

廣告


廣告