Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得後書 2:13 - 王元德《新式標點新約全書》

13 所行不義,就得了不義的工價;此等人,喜愛白晝宴樂,他們是玷污,是瑕疵,正與你們一同坐席,就以他們的詭詐為樂;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 他們多行不義,必自食惡果。他們喜愛在大白天尋歡作樂,是敗類和渣滓,一面和你們同席,一面以欺騙為樂。

參見章節 複製

新譯本

13 他們行不義,就得了不義的工價。他們在白晝縱情作樂,滿了污點與瑕疵,和你們一同吃飯的時候,就因自己的詭詐而沾沾自喜。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 他們行不義,就得不義的酬報;他們把白晝的放蕩看做是享樂;他們是汙漬和瑕疵;他們與你們一起吃喝的時候,以自己的詭詐為樂;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 行的不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 行的不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

參見章節 複製




彼得後書 2:13
15 交叉參考  

行走正直,如在白晝;不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。


可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污,皺紋,等類的病;乃是聖潔沒有瑕疵的。


他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹,他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。


銅匠亞力山大,多多的害我;主必照他所行的報應他。


你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子,竟嬌養你們的心,


他們在這些事上,見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為希奇,說你們的壞話:


他們離棄正路,走入迷途,隨從比珥之子巴蘭的路,巴蘭就是那貪愛不義工價的。


她怎樣待人,也要怎樣待她,按着她的作為,加倍的報應她:用她調和的杯,加倍的調和給她。


跟著我們:

廣告


廣告