Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 4:8 - 王元德《新式標點新約全書》

8 所以那拒絕的,不是拒絕人,乃是拒絕那賜聖靈給你們的上帝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 所以,人若拒絕遵行這命令,他不是拒絕人,而是拒絕賜聖靈給你們的上帝。

參見章節 複製

新譯本

8 所以那棄絕這命令的,不是棄絕人,而是棄絕把他自己的聖靈賜給你們的那位 神。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 因此,那拒絕這吩咐的,不是拒絕人,而是拒絕神——就是將他的聖靈賜給你們的那一位。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 所以,那棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的上帝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 所以,那棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 4:8
21 交叉參考  

聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。


那拒絕我,不領受我話的人,有審判他的:就是我所講的道,在末日要審判他。


你們這輕慢的人,要觀看,要希奇,要滅亡; 因為我在你們的日子,行了一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。


盼望不至於羞恥;因為上帝的愛,是藉着賜給我們的聖靈,澆灌在我們心裏。


只有上帝藉着靈向我們顯明了:因為靈能參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。


然而按我的意見,若常守節更有福氣:我想,我也是被上帝的靈感動了。


祂又用印印了我們,並賜靈在我們心裏作質。


你們既為兒子,上帝就差他兒子的靈,進入我們的心,呼叫阿爸,父。


他們得了啓示,為這些事服役,不是為自己,乃是為你們,這就是藉着從天上差來的聖靈,經過傳福音給你們的人,現在報給你們的;天使也願意詳細察看這些事。


因為豫言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出上帝的話來。


遵守上帝命令的,就住在上帝裏面,上帝也住在他裏面。我們從此可知,祂藉着所賜給我們的聖靈,就住在我們裏面。


這些作夢的人,也像他們污穢身體,輕慢執政的,毀謗在尊位的。


跟著我們:

廣告


廣告