Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 4:7 - 王元德《新式標點新約全書》

7 所以過了多日,就在大衛的書上,又限定一日,如以上所引的說, 你們今日若聽祂的話, 就不可硬着心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 上帝就另定了一個日子,即多年後藉大衛所說的「今日」,正如前面所引用的經文: 「你們今日若聽見祂的聲音, 不可心裡頑固。」

參見章節 複製

新譯本

7 所以 神就再定一個日子,就是過了很久以後,藉著大衛所說的“今天”,就像前面引用過的: “如果你們今天聽從他的聲音, 就不要硬著心。”

參見章節 複製

中文標準譯本

7 神就再次設定了一個日子——「今天」,就是在很久以後藉著大衛所說的,像預先說過的那樣: 「今天,你們如果聽見他的聲音, 就不可硬著你們的心。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 所以過了多年,就在大衛的書上,又限定一日,如以上所引的說:「你們今日若聽他的話,就不可硬着心。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 所以過了多年,就在大衛的書上,又限定一日,如以上所引的說:「你們今日若聽他的話,就不可硬着心。」

參見章節 複製




希伯來書 4:7
12 交叉參考  

耶穌說,這樣,大衛被靈感動,為甚麼還稱祂為主,說,


大衛被聖靈感動說, 主對我的主說,你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵作你的腳凳。


因詩篇上大衛自己說。 主對我的主說, 坐在我的右邊,


弟兄們,先祖大衛的事,我可以明明的對你們說,他死了,也葬埋了,並且他的墳墓,還在這裏,直到今日。


就豫先見到這事,講論基督復活說,祂的靈魂,不撇在陰間,祂的肉身,也不見朽壞。


他們彼此不合,就散了;未散以先,保羅說了一句話,說,聖靈藉先知以賽亞,向你們列祖所說的話,是不錯的。


經上說, 你們今日若聽祂的話,就不可硬着心,像惹祂發怒的日子一樣。


跟著我們:

廣告


廣告