Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 6:16 - 王元德《新式標點新約全書》

16 豈不知與娼妓聯合的,便是與娼妓成為一體麼?因為主說,二人要成為一體。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 你們不知道與妓女苟合,就是和她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

參見章節 複製

新譯本

16 你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。”

參見章節 複製

中文標準譯本

16 難道你們不知道,那與妓女結合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:「兩個人就成為一體。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

參見章節 複製




哥林多前書 6:16
11 交叉參考  

二人成為一體:如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。


豈不知我們要審判天使麼?何况今生的事呢?


為這個緣故,人要離開父母,與妻子粘連;二人成為一體。


妓女喇合因着信,曾和和平平的接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。


跟著我們:

廣告


廣告