Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 4:1 - 王元德《新式標點新約全書》

1 他們對百姓說話的時候,祭司們,和看殿的,並撒都該人,忽然來了,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。

參見章節 複製

新譯本

1 使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製




使徒行傳 4:1
20 交叉參考  

門徒這纔曉得,祂說的不是叫他們防備食物的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。


就打發他們的門徒,同希律黨的人,去見祂,說,夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳上帝的道,無論甚麼人你都不顧忌:因為你不看人的外貌。


祭司長和長老,挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。


祭司長和文士並長老,也是這樣戲弄祂說,


約翰看見許多法利賽人,和撒都該人,也來受洗,就對他們說,你們這毒蛇的種類,誰警告你們,逃避將來的忿怒呢?


有一天,祂在殿裏教訓百姓講福音的時候,祭司長和文士並長老上前來;


他去和祭司長並管殿的商量,怎樣可以把祂交上。


你們要記念我從前對你們所說的話,僕人不能大於主人。他們若逼迫我,也要逼迫你們;若遵守我的話,也要遵守你們的話。


猶大領了一隊兵,和祭司長並法利賽人的差役,拏着燈籠,火把,兵器,來到園裏。


大祭司亞那,和該亞法,約翰,亞力山大,並大祭司的親族,都出席。


但大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來滿心嫉妒。


看殿的和祭司長聽見這話,多有為難,不知這事將來如何。


於是看殿的和差役去帶他們來,並沒有用強暴的手段,因為他們懼怕百姓;惟恐百姓用石頭打他們。


他們又聳動了百姓和長老並文士,就忽然來捉拏他,把他帶到公會去,


上帝的道興旺起來;在耶路撒冷門徒的數目,分外加多;也有許多祭司聽從了信道。


跟著我們:

廣告


廣告