馬太福音 16:23 - 楊格非官話《新約全書》23 耶穌轉身、對彼得說、撒但、退下去、你是阻擋我的、因為你不是體貼上帝的意思、只是體貼人的意思、 參見章節更多版本當代譯本23 耶穌轉過身來對彼得說:「撒旦,退到我後面去!你是我的絆腳石,因為你不考慮上帝的意思,只考慮人的意思。」 參見章節四福音書 – 共同譯本23 耶穌轉身對彼得說:「撒旦,退到我後面去!你是我的絆腳石,因為你所體會的不是上帝的事,而是人的事。」 參見章節新譯本23 耶穌轉過來對彼得說:“撒但!退到我後面去!你是絆腳石,因為你不思念 神的事,只思念人的事。” 參見章節中文標準譯本23 但耶穌轉身對彼得說:「撒旦,退到我後面去!你是我的絆腳石,因為你不是思想神的事,而是思想人的事。」 參見章節新標點和合本 上帝版23 耶穌轉過來,對彼得說:「撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的;因為你不體貼上帝的意思,只體貼人的意思。」 參見章節新標點和合本 神版23 耶穌轉過來,對彼得說:「撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的;因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」 參見章節 |