Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 7:2 - 楊格非官話《新約全書》

2 比如有丈夫的婦人、丈夫活着、就被律法約束、丈夫死了、就得脫離丈夫的法、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 比方說,一個婦人結了婚,只要丈夫還在世,她就受律法的約束要與丈夫在一起。如果丈夫死了,她就脫離了與丈夫的婚姻關係。

參見章節 複製

新譯本

2 一個已婚的婦人,在丈夫活著的時候,她是受律法約束歸屬丈夫;丈夫若死了,她就脫離丈夫在律法上的約束。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 要知道,已婚的女人,在丈夫活著的時候,是被律法約束的;但如果丈夫死了,她就脫離了那關於丈夫的律法。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活着,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活着,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活著,她就被律法約束;丈夫若死了,她就從丈夫的律法中解脫了。

參見章節 複製




羅馬書 7:2
6 交叉參考  

這樣、丈夫活着、若從別人、就叫作淫婦、丈夫死了、就脫離丈夫的法、雖從別人、也不算是淫婦、


現在既脫離捆綁我們的、像死了一般、就得脫離律法、所以我們服事主、不按着虛文的舊樣、乃按着聖神的新樣了、○


丈夫還在、婦人被律法約束、丈夫已死、婦人就得自由、隨意改嫁、惟嫁宗主的人才可、


婦人不得主張自己的身體、乃是丈夫主張、丈夫也不得主張自己的身體、乃是婦人主張、


跟著我們:

廣告


廣告