Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 4:9 - 楊格非官話《新約全書》

9 然而這福、只加給受割禮的人麼、還是也加給沒有受割禮的人呢、因為我們曾說、上帝以亞伯拉罕的信、為他的義、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 那麼,這種福分只給受割禮的人嗎?還是也給沒有受割禮的人呢?因為我們說,亞伯拉罕信上帝,就被算為義人。

參見章節 複製

新譯本

9 這樣看來,那有福的人,是指受割禮的呢,還是也指沒有受割禮的呢?因為我們說:“亞伯拉罕的信算為他的義。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 既然如此,這福份到底是只賜給那些受割禮的人,還是也賜給那些沒有受割禮的人呢?我們說:「亞伯拉罕因著信,就被算為義了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義,

參見章節 複製

和合本修訂版

9 如此看來,這福只加給那受割禮的人嗎?不也加給那未受割禮的人嗎?我們說,因著信,就算亞伯拉罕為義。

參見章節 複製




羅馬書 4:9
14 交叉參考  

作光照臨異邦人、也作你以色列民的榮耀、○


既是這樣、何時以他的信為他的義呢、是在受割禮以後、還是在受割禮以前呢、不是在受割禮以後、乃是在受割禮以前、


經書上是怎麼說的呢、亞伯拉罕信上帝、上帝就以此為亞伯拉罕之義、


使亞伯拉罕的福、因基督耶穌、臨到異邦人、叫我們眾人因信得着所應許的聖神、○


我在眾聖徒中、卻是微而又微的、上帝尚且賜我這恩、把基督不可測度的豐富、傳給異邦人、


這樣的人、並沒有希利尼   猶太、受割禮未受割禮、化外夷狄、為奴自主的分別、惟有基督在萬人之中、為萬人之主、○


跟著我們:

廣告


廣告