Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 17:18 - 楊格非官話《新約全書》

18 那時有以彼古羅   士多亞、兩教中的智慧人、與保羅爭論、有的說、這胡言亂語的人、要說甚麼、有的說、他似乎是傳外邦鬼神的、他們說這話、是因為保羅與他們傳耶穌並復活的道、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 還有一些伊壁鳩魯和斯多亞學派的哲學家和保羅爭論,有人說:「這人在胡言亂語什麼呀?」還有人說:「他好像在宣揚外國的神明。」他們這樣說是因為保羅在傳講耶穌和祂復活的福音。

參見章節 複製

新譯本

18 還有一些伊壁鳩魯派和斯多亞派的哲學家也同他爭論,有的說:“這個拾人牙慧的人要說甚麼呢?”有的說:“他似乎是一個宣傳外地鬼神的人。”這是因為保羅傳揚耶穌和復活的道理。

參見章節 複製

中文標準譯本

18 有些伊壁鳩魯派和斯多亞派的哲學家們也與他辯論。 有的說:「這胡言亂語的人,究竟想說什麼呢?」也有的說:「他看起來是個宣傳外國鬼神的人。」這是因為保羅傳講耶穌和復活的福音。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 還有伊壁鳩魯和斯多亞兩門的學士,與他爭論。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。」這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 還有伊壁鳩魯和斯多亞兩門的學士,與他爭論。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。」這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。

參見章節 複製

和合本修訂版

18 還有伊壁鳩魯和斯多亞兩派的哲學家也與他爭辯。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是宣傳外邦鬼神的。」這是因保羅傳講耶穌與復活的福音。

參見章節 複製




使徒行傳 17:18
16 交叉參考  

耶穌到了門徒那裏、看見許多人圍着他們、又有讀書人和他們辯論、


說這話的時候、讀書人和法利賽人、深恨耶穌、多端盤問、


就是基督應當受害、為首先從死裏復活的、光照以色列民和異邦人、


不喜悅他們教訓百姓、並且引耶穌復活的事、傳死人復活的道理、


於是每日在殿裏在家裏教訓人、傳耶穌是基督、沒有止息、


那時候、有唎咟哋哪會堂、並古利奈、亞力山太、基利家、亞西亞、各會堂的人起來、與士提反辯論、


自稱為聰明、反成了愚笨、


不要自欺、你們中間、若有人自以為在這世上有智慧、應當變為愚拙、才可成為有智慧的、


我們因基督、算為愚人、你們宗基督、反為智人、我們是軟弱的、你們是強壯的、你們是尊貴的、我們是卑賤的、


你們應當謹慎、恐怕有人不遵基督、反依着人之遺傳、世之小學、用曲學空言引誘你們、


跟著我們:

廣告


廣告