Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 11:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

17 我們給你們吹笛,你們卻沒有跳舞;我們奏過悲曲,你們也沒有哭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 「『我們吹娶親的樂曲, 你們不跳舞; 我們唱送葬的哀歌, 你們不捶胸。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 說: 我們給你們吹笛,你們卻不跳舞; 我們哀號,你們卻不捶胸。

參見章節 複製

新譯本

17 說: ‘我們給你們吹笛子,你們卻不跳舞; 我們唱哀歌,你們也不捶胸。’

參見章節 複製

中文標準譯本

17 說: 『我們為你們吹笛, 你們卻不跳舞; 我們唱哀歌, 你們也不捶胸。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 我們向你們吹笛, 你們不跳舞; 我們向你們舉哀, 你們不捶胸。

參見章節 複製




馬太福音 11:17
15 交叉參考  

「這一世代的人我拿什麼比擬他們呢?他們如同孩童坐在市場上,對他們的同伴呼喊說:


若翰的確來了,他也不吃也不喝,他們就說,他是附魔的。


耶穌回答他們說:「新郎的伴郎,當着新郎與他們同在的時候,豈能憂愁嗎?將來有一日有人要從他們中間奪去新郎,那時他們就要守齋。


當耶穌到了那會堂長的家裏時,祂看見吹笛簫的,和鬧鬧嚷嚷的群眾就說:


長子正在田地裏。當他回來離家不遠的時候,聽見音樂和跳舞的聲音:


有許多的人尤其是婦女,跟隨着祂;她們為祂哭涕捶胸。


他們像似坐在大街上彼此這樣談話的惡少年:我們給你們吹笛,你們卻沒有跳舞;我們頌悲哀經,你們也沒有涕哭。—


眾人都哀號涕哭死女。祂對他們說:「不要涕哭,她沒有死—她睡着了」。


跟著我們:

廣告


廣告