Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 20:21 - 李山甫等《新經全書》附注釋

21 這些人就問祂:「老師,我們知道您是誠實不欺地說話並訓誨人的,不顧人情面子,卻依照真理傳授天主的道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 那些密探問耶穌:「老師,我們知道你所講所傳的道都是正確的,也知道你不徇情面,而是按真理傳上帝的道。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 他們對他說:「老師,我們知道你說話施教都很正直,又不看情面,而只按真理教導上帝的道路。

參見章節 複製

新譯本

21 奸細問他:“老師,我們知道你所說所教的都對,並且不講情面,只照著真理把 神的道教導人。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 那些奸細問耶穌,說:「老師,我們知道你所說所教導的都是對的,你也不顧人的情面,而是按真理教導神的道。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 奸細就問耶穌說:「夫子,我們曉得你所講所傳都是正道,也不取人的外貌,乃是誠誠實實傳上帝的道。

參見章節 複製




路加福音 20:21
16 交叉參考  

他們差遣他們的門徒和黑落德黨的人來見祂說:「老師!我們知道您是誠實的,您不顧一切按着實理傳天主的道,因為您不看人情面子。


所以這些人來到耶穌那裏問祂說:「老師!我們知道您是忠誠的,不顧人情面子,不管人在社會上的地位,卻依照真理宣傳天主的教義。許不許給皇帝納稅?我們應該納,不應該納呢」?


他們就詭計多端地派遣假裝義人的密探,到祂那裏去,以便在祂的言語中找錯,可以把祂解送於總督與法庭。


許不許給羅馬皇帝納稅」?


在夜間來見耶穌說:「老師,我們知道您是從天主那裏來作我們導師的;其實,若不是天主與他同在,無論誰也不能作您所行的奇跡」。


不過我們至少不如同許多別人一樣,使天主的話,歸於腐朽;我們依靠基督在天主臺前,忠誠地宣講天主的教義。


我這樣說是要取信於人呢?還是要取信於主呢?我豈是求悅於人嗎?假若我求悅於人,便不是基督的忠臣了。


對於那些主要的人物,無論他們從前是怎樣的人我不關心,因為天主不看人情面子,他們對於我並沒有什麼新的要求。


跟著我們:

廣告


廣告