Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:1 - 李山甫等《新經全書》附注釋

1 耶穌對門徒說:「誘惑人犯罪的人,是免不了的,可是誘惑人犯罪的,是有禍的!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶穌教導門徒說:「引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有禍了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

1 耶穌對門徒說:「失足跌倒的事固然免不了,但那使人跌倒的人是有禍的。」

參見章節 複製

新譯本

1 耶穌又對門徒說:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有禍了!

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶穌對他的門徒們說:「那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。

參見章節 複製




路加福音 17:1
14 交叉參考  

耶穌回轉身來對伯多祿說:「撒殫:退後邊去,你是絆我腳的,因為你的見解不是天主的見解,而是人的見解」。


「世界是有禍的,是由於它使人絆倒的罪,使人絆倒的罪固然是避免不了的;但是使人絆倒犯罪的人,是有禍的!


亞巴郎對他說:『他們若是不肯聽先知和梅瑟的話,即便有一個人從死者中復活起來,他們也是不肯聽他的』」。


所以我們不要再互相批評;你們寧可定志,不給弟兄立惡表,不給他跌倒的機會。


弟兄們,我囑咐你們要提防那些激起紛爭,引人跌倒,相反你們所接受的教理的人,該遠離他們!


不論對猶太人,對希臘人,或天主教會,你們不要作使人跌倒的原因;


你們中間也不能沒有黨派,為了使那些有真正聖德的人顯明出來。


所以肉物如果要使我的弟兄跌倒,我就永不吃它,免得使我的弟兄跌倒。


聖神明顯地說,在最末的時期有人要離棄真道,信從種種謬論和魔鬼的邪說。


然而還有幾件事我要責備你,就是在你那裏有些盲從彼肋罕的人;他曾指示給巴拉克,將絆腳石放在以色列人跟前,使他們吃祭肉,崇拜偶像。


可是我應該責備你,因為你讓那婦人耶撒伯任意妄為;她冒充先知,教導我的信友,引誘他們崇拜偶像並吃祭肉。


跟著我們:

廣告


廣告