路加福音 12:41 - 李山甫等《新經全書》附注釋41 伯多祿問祂:「主啊!您說這個比喻,是為我們或是為一般人說的」? 參見章節更多版本當代譯本41 彼得問:「主啊!你這比喻是講給我們聽的,還是講給眾人聽的呢?」 參見章節四福音書 – 共同譯本41 彼得說:「主,你講的這個比喻是為我們說的,還是為眾人說的呢?」 參見章節新譯本41 彼得說:“主啊,你說這比喻,是為我們還是為眾人呢?” 參見章節中文標準譯本41 彼得說:「主啊,你這個比喻是對我們說的,還是也對大家說的呢?」 參見章節新標點和合本 上帝版41 彼得說:「主啊,這比喻是為我們說的呢?還是為眾人呢?」 參見章節 |