Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 19:24 - 李山甫等《新經全書》附注釋

24 他們彼此說:「我們不要把它撕開,我們抓鬮,誰抓住是誰的」!這是為了應驗經上這句話:「他們分了我的衣服,為了我的長衣抓鬮」。兵役就是這樣辦的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 他們就商量說:「不要撕破它,讓我們抽籤決定給誰吧。」這件事是要應驗聖經上的話:「他們分了我的外衣,又為我的內衣抽籤。」士兵果然這樣做了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

24 他們就彼此說:「我們不要把它撕開,我們擲骰看是誰的。」這是為應驗聖經上的話:「他們分了我的外袍;為我的衣服,他們拈了鬮。」兵士們果然這樣做了。

參見章節 複製

新譯本

24 因此,他們彼此說:“我們不要把它撕開,我們來抽籤吧,看看是誰的。”這就應驗了經上所說的: “他們分了我的外衣, 又為我的內衣抽籤。” 士兵果然這樣作了。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 他們彼此說:「不要把它撕開,讓我們抽籤,看它是誰的。」這是為要應驗經上的話:「他們分了我的衣服,又為我的衣裳抽籤。」士兵們果然做了這些事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 他們就彼此說:「我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得着。」這要應驗經上的話說: 他們分了我的外衣, 為我的裏衣拈鬮。 兵丁果然做了這事。

參見章節 複製




約翰福音 19:24
13 交叉參考  

當他們把耶穌釘在十字架上以後,就抓鬮分了祂的衣服,這是為應驗藉者先知所說的話:「他們均分了我的衣服,又把我的外衣抓了鬮」。


然後他們釘了祂在十字架上,他們就抽籤分了祂的衣服。


耶穌說:「父啊!赦免他們吧!因為他們不知道他們作的是什麼事」。以後兵們把祂的外衣抓鬮分了。


天主無論對誰說話,在聖經上還稱他們為天主;聖經也不能廢棄;


我說這話不是指的你們每一個人,我認清我所揀選的人;但是經上的話:『和我一同吃餅的人,舉起腳來踢我』。


以後耶穌知道一切都完成了;為了應驗聖經上的話就說:「我渴」!


耶路撒冷的居民和民眾的首領,本來沒有承認耶穌的地位,並且定了祂的罪,而這樣應驗了每安息日所誦先知書。


跟著我們:

廣告


廣告