Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 13:36 - 李山甫等《新經全書》附注釋

36 西滿   伯多祿向祂說:「主,您上哪裏去啊」?耶穌回答說:「我所去的地方,現在你不能和我一齊去;日後必要和我同去」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

36 西門·彼得問耶穌:「主啊,你要到哪裡去?」 耶穌回答說:「我要去的地方,你現在不能跟我去,但將來必定跟我去。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

36 西滿‧彼得問他:「主,你到哪裏去?」耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟我去,但以後你會跟我去。」

參見章節 複製

新譯本

36 西門.彼得對耶穌說:“主啊,你往哪裡去?”耶穌回答:“我去的地方,你現在不能跟著我去,但後來卻要跟著我去。”

參見章節 複製

中文標準譯本

36 西門彼得問:「主啊,你要到哪裡去呢?」 耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟著去,但以後會跟著去。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

36 西門‧彼得問耶穌說:「主往哪裏去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」

參見章節 複製




約翰福音 13:36
8 交叉參考  

我喜愛的小兒們哪!我同你們在一起還有不久。你們必要尋找我;可是我在以前對猶太人所說的話:我所去的地方你們不能去,現在我也對你們這樣說。


在我父的宮殿裏有許多住的地方;不然的話,我早就說給你們了;因為我是給你們預備地方去。


於是祂的門徒彼此說:「祂對我們說:『一會兒你們就見不着我了;再一會兒你們又要看見我』;又說:『因為我往我父那裏去』,這是什麼意思呢」?


「現在我要返回差遣我來的那裏去,你們中間卻沒有人問我:『您往哪裏去』?


不久我要離開這世界,我們主耶穌   基督親自啟示了我。


跟著我們:

廣告


廣告