Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 2:9 - 李山甫等《新經全書》附注釋

9 如果有人說他在光明中,而同時恨他的弟兄,他便仍在黑暗中。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄姊妹,他仍然活在黑暗裡。

參見章節 複製

新譯本

9 凡是說自己在光明中,卻恨他的弟兄的,他到現在還在黑暗裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 那說自己在光裡卻恨自己弟兄的,至今還在黑暗裡;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裏。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裏。

參見章節 複製




約翰一書 2:9
14 交叉參考  

耶穌對他們說:「你們若實際是瞎子就沒有罪了;可是你們主張能以看見,卻不肯信,所以你們的罪永遠存在」。


在那些日內有一天,伯多祿在眾弟兄中間站起來,大約共有一百二十人,


反之,不修養這些道德的人,不過是瞎子和完全無能的人;他忘記天主洗淨了他已往的罪過。


我們若主張和祂團結,卻仍然生活在黑暗中,我們便是說謊,不按真理行。


反之,惱恨他弟兄的人,在黑暗中;他在黑暗中行走,也不知道往哪裏去,黑暗使他眼睛瞎了。


如果有人說認識祂而不同時遵守祂的誡命,他便說謊,真理不居在他內。


可以這樣分出天主的子女與魔鬼的子女。凡不實行正義,不愛他弟兄的人,不是天主的子女。


如果有人說他愛天主而同時恨他的弟兄,便是說謊;不愛他所看見的弟兄的人,不能愛他所看不見的天主。


跟著我們:

廣告


廣告