Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

10 我們時常在身上帶着耶穌的死,卻是使耶穌的生命,也在我們身上顯明出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 我們身上常常帶著耶穌的死,好使耶穌的生命也彰顯在我們身上。

參見章節 複製

新譯本

10 我們身上常常帶著耶穌的死,好讓耶穌的生也在我們的身上顯明出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 我們身上總是帶著耶穌的死,好讓耶穌的生命也在我們身上顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 我們身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也在我們身上顯明。

參見章節 複製




哥林多後書 4:10
17 交叉參考  

不久世界就見不着我了,可是你們見得着我;因為我要生活,你們也要活着。


如果我們因着與祂相似的死亡密切地與祂結合為一,更要因着與祂相似的復活,與祂結合為一。


所以如果我們與基督同死了,便可以相信我們也要與祂同生,


按照經上所記載的:「為了你,我們整天處於死境,人把我們看待為送到屠場的羊」?


因為基督所受的苦難加於我們身上越多,我們由基督所得到的安慰也越多。


並且有時我們心裏覺着必死無疑,我們就不依靠自己,僅僅依靠使死人復活的天主。


祂雖然由於溺愛你們,被釘在十字架上,卻由於天主的全能復活起來了。我們也是這樣。如果我們在祂內感覺我們的軟弱,我們也以天主所賞賜的能力一起生活。


我們一生之久不斷地為耶穌的緣故處於死境,使耶穌的生命,在我們這應死的身體上顯明出來。


從此以後,希望再沒有人來麻煩我;在我身上帶着耶穌的印記。


我現在由於為你們而忍受的痛苦歡忻喜樂,因為我在我的身體上補足基督的痛苦,使祂的身體—就是教會得到益處。


你可以信我的話:我們若和祂一起死,也必要和祂一起活着;


反倒要喜歡,可以這樣和基督一起受苦;當祂榮耀地出現時,你們也要和祂一起喜樂。


如果有人因着基督的名凌辱你們,你們便是有福的,因為這才表示榮耀的神—就是天主的聖神,息止在你們身上。


我一見他就卧倒在他腳前,好像死了一樣。他用右手按着我說:「不要害怕,我是首先的,是末後的。


跟著我們:

廣告


廣告