Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 22:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋

11 因為這光的閃耀,我任什麼都不能看見,因此,我的同伴,就用手領着我,這樣進了達瑪斯」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 「那道耀眼的光照得我雙眼失明,於是同行的人拉著我的手,帶我進了大馬士革。

參見章節 複製

新譯本

11 因為那光太強烈,我的眼睛就瞎了,跟我在一起的人就牽著我的手,進了大馬士革。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 「我因那光的榮耀,什麼都看不見了,就被同行的人牽著手,進了大馬士革。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉着我手進了大馬士革。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉着我手進了大馬士革。

參見章節 複製




使徒行傳 22:11
4 交叉參考  

如果你全身蒙受光照,絲毫不在黑暗中,你也要全身光亮,如同燈完全光照你一樣。


現在天主的手要罰你瞎了,你暫時看不見天日」。濃重的黑暗立刻籠罩起他來,他向四外旋轉,找人用手領他。


跟著我們:

廣告


廣告