Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:64 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

64 耶穌對他說:「你說對了!而且我告訴你們:以後你們將要看見人子坐在那大有權能的右邊,並且駕著天上的雲降臨。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

64 耶穌說:「如你所言。但我告訴你們,將來你們要看見人子坐在大能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

64 耶穌回答他說:「你說的對。我還要告訴你們:從今以後,你們將看見人子坐在大能者的右邊,乘著天上的雲降來。」

參見章節 複製

新譯本

64 耶穌回答:“你已經說了;但我告訴你們: 從今以後,你們要看見人子, 坐在權能者的右邊, 駕著天上的雲降臨。”

參見章節 複製

中文標準譯本

64 耶穌回答他,說:「你已經說了。不過我告訴你們:將來你們會看見人子坐在全能者的右邊,在天上的雲彩中來臨。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

64 耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕着天上的雲降臨。」

參見章節 複製




馬太福音 26:64
26 交叉參考  

人子將要帶著他父的榮耀,同眾使者降臨,那時候他要照著各人的行為報應各人。


我切實告訴你們:站在這裏的,有人在未死以先,要看見人子降臨在他的國裏。」


主對我的主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵放在你的腳底下。』


那時人子要從天上大顯靈驗,世上萬族的人,因為看見人子有大能力,大榮耀,駕著天上的雲彩降臨,都要哀哭。


當人子在他的榮耀裏,同著他的眾天使降臨的時候,他要坐在榮耀的寶座上:


賣耶穌的猶大也問他說:「夫子!難道是我麼?」耶穌說:「你說的是。」


耶穌站在方伯面前,方伯問他說:「你是猶太人的王麼?」耶穌對他說:「你說的是。」


耶穌走上前來對他們說:「天上地下所有的權柄,都交付我了。


耶穌說:「狐狸有洞,空中的雀鳥有窩;只是人子沒有枕頭之處。」


耶穌說:「我是的:並且你們將要看見人子坐在那有權能上帝的右邊,駕著天上的雲降臨。」


那時要看見人子大有能力,大有榮耀,駕著雲降臨。


但從今以後,人子要坐在有權能 真神的右邊了。」


他們都說:「這樣,你是上帝的兒子麼?」耶穌說:「你們問的不錯,我是的。」


彼拉多說:「這樣,你果然是個王罷!」耶穌說:「你說的我是王,我為此而生,為此到世上來,特為要見證真理,凡出於真理的人,必要聽我的招呼。」


加利利人哪!你們為甚麼站著望天呢?這離開你們被接到天上去的耶穌,你們見他怎樣升天,還要怎樣再來。」


你為甚麼批評你的弟兄呢?為甚麼輕看你的弟兄呢?我們將來都要站在上帝的臺前。


因為主必親自發號令,有天使長的聲音,在上帝的號筒聲嚮之中,從天降臨,那在基督裏已死的人,必先復活起來:


他是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像,憑他全能的命令,主持萬有,他既洗清了人的罪,就坐在至高之處,至大者的右邊。


仰望那為信道成全始終的耶穌,他為那擺在前頭的快樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,得以坐在上帝寶座的右邊。


看哪!他在雲中降臨,眾目必看見他,連刺他的人也要看見他;地上萬族,都要因他哀哭。是的!阿們!


我又看見一個白色的大寶座,和坐在上面的,天和地都從他面前隱避了;再不見牠們的所在。


跟著我們:

廣告


廣告