Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 17:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

27 但恐怕得罪他們,你往海邊去釣魚,把先釣著的魚拿起來,開了魚的口,就要得著四錢銀子,拿去給他們當作你我的稅款。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 但為了避免得罪這些人,你就去湖邊釣魚,把釣上來的第一條魚的嘴打開,裡面有一個錢幣,拿它去繳你我的稅好了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

27 但是,為了不觸犯他們,你到海裏去釣魚;拿首先上鈎的魚,打開牠的口,會找到一塊銀幣,拿去給他們,作我和你的殿稅。

參見章節 複製

新譯本

27 但為了避免觸犯他們,你要到海邊去釣魚;把第一條釣上來的魚拿起來,打開魚的嘴,你就會找到一個大銀幣。你可以拿去交給他們作你我的殿稅。”

參見章節 複製

中文標準譯本

27 但為了不絆倒他們,你到湖邊去投下魚鉤,拿起釣上來的第一條魚,打開魚的嘴,會發現一個大銀幣。你就把它拿去,為我和你交給他們吧。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 但恐怕觸犯他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,必得一塊錢,可以拿去給他們,作你我的稅銀。」

參見章節 複製




馬太福音 17:27
27 交叉參考  

彼得說:「是別人的。」耶穌說:「那末,兒子就可以免稅了。


凡妨害了這信我的小孩子中的一個,倒不如先把大磨石繫在他自己頸項上,沉在深海裏。


倘若你的這隻手,或是這隻腳,妨害了你,就把他剁下來丟了,你成了殘廢,得入永生,比有兩手兩腳,被丟在永遠的火裏還好。


若是你的右眼引你犯罪,就把他挖出來丟去;寧可失去百體中的一體,免得全身丟在地獄裏。


若是你右手引你犯罪,就把他砍下去:寧可失去百體中的一體,免得全身下入地獄。


「凡防害了這信我的當中頂小的一位,就不如早把大磨石,繫在他自己的頸項上,投在海裏倒好。


倘若你一隻手防害了你,就割去他:


就是拿磨石繫住他的頸項上,投在海裏,還比妨害小門徒中的一位倒好。


耶穌原知道門徒為這話議論,就問他們說:「這話叫你們討厭麼?


無論是吃肉,是喝酒,是甚麼別的事,凡使弟兄跌倒的,一概都不要做才好。


所以食物若使我的弟兄被陷害,我就永不再吃肉,免得陷害了我的弟兄。


但是你們要謹慎,恐怕你們這自由權,竟成了那軟弱人的障礙。


我們事事都不要妨礙人,免得這職分被人玷污。


因為你們知道我們主基督耶穌的恩,他本來富足,倒為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮而成富足。


凡類乎惡的,都要禁戒。


我親愛的弟兄們:請聽!上帝豈不是揀選了世上貧窮而在信心上富足的人,承受 他的國,就是 他所應許給那些愛 他的人麼?


跟著我們:

廣告


廣告