Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 11:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

21 「哥拉汛哪!你有禍了。伯賽大啊!你有禍了。因為我在你們裏頭所行過的異能,若行在推羅和西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 祂說:「哥拉汛啊,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為如果把在你們當中所行的神蹟行在泰爾和西頓,那裡的人早就身披著麻衣、頭蒙著灰塵悔改了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 「哥拉汛哪,你有禍了!貝賽達呀,你有禍了!因為在你們那裏行的神蹟,如果行在泰爾和西頓,他們早就披麻撒灰悔改了。

參見章節 複製

新譯本

21 “哥拉遜啊,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!在你們那裡行過的神蹟,如果行在推羅和西頓,它們早已披麻蒙灰悔改了。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽達呀,你有禍了!因為在你們當中行過的神蹟,如果行在提爾和西頓,那裡的人早就會披麻蒙灰悔改了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在泰爾、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

參見章節 複製




馬太福音 11:21
31 交叉參考  

但我告訴你們:當審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們所受的還輕呢!


耶穌離開那裏,往推羅和西頓的地方去。


因為妨害人的這個世界有禍了!妨害人的事,原是免不了的;但那妨害人的,必定有禍了!


人子要照著聖經上所記他的話去世:但那賣人子的有禍了!那個人不如不生在世上倒好。」


還有許多人,聽見他所做的事,就從猶太,耶路撒冷,以土買,約但河東,並推羅和西頓的四方,到了他那裏。


耶穌隨即催門徒上船,先渡到伯賽大去,等他叫眾人散開。


耶穌從那裏起身,往推羅和西頓地方去,進了人的家,不願人曉得,卻隱瞞不住。


耶穌又離開推羅地界,經過西頓,從低加波利到了加利利海。


他們到了伯賽大,有人帶一個瞎子來,求耶穌醫他。


但以利亞沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裏去。


耶穌同他們下了山,站在平地上,還有許多的門徒,並很多的百姓,是從猶太各處,和耶路撒冷並推羅   西頓海邊來的,要聽他講道,並求醫病;


使徒回來了,就把所做的,一一都告訴耶穌。耶穌就帶他們暗暗的到一處僻靜地方,名叫伯賽大的城去。


這腓力是伯賽大人,和安得烈   彼得同城。


他們來見加利利   伯賽大的腓力,求他說:「先生!我們要見耶穌。」


希律恨怒推羅和西頓的人,但他們因靠王的地得糧,就都同心合意的前來,託內臣伯拉斯都的情求和。


第二天,船靠西頓:猶流寛待保羅,准他往朋友那裏去,受他們的供應。


他們有禍了!因為他們走該隱的道路,又為利,跟著巴蘭的錯謬奔跑,像哥喇的背叛而取滅亡。


我要吩咐我那兩個見證人,穿毛衣傳道,至一千二百六十天。」


我又看見揭開了第六印的時候,地大震動,日光變黑,像毛布;滿月變紅像血:


跟著我們:

廣告


廣告