Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 14:61 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

61 耶穌卻不作聲,一句也不辯。大祭司又問他說:「你是那當稱頌的上帝的兒子基督不是。……」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

61 耶穌還是沉默不語,什麼也不答。大祭司又問祂:「你是那當受稱頌者的兒子基督嗎?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

61 耶穌卻保持緘默,甚麼也不回答。大司祭再問他說:「你是那應受讚頌者的兒子嗎?」

參見章節 複製

新譯本

61 耶穌卻不作聲,甚麼也不回答。大祭司又問他:“你是那受稱頌者的兒子基督嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

61 耶穌沉默不語,什麼也不回答。大祭司又問他,說:「你是基督——那當受頌讚者的兒子嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

61 耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」

參見章節 複製




馬可福音 14:61
30 交叉參考  

西門   彼得回答說:「你是基督,是活上帝的兒子。」


有很響的聲音從天上來說:「這是我的兒子,我所愛的,我所悅納的。」


邪鬼附的人,忽然喊叫說:「上帝的兒子,我們與你何干?時候還沒有到,你就來刑罰我們麼?」


大祭司就站起來問耶穌說:「你沒有話分辯麼?這些人告你的是甚麼呢?」


彼拉多問他說:「你是猶太人的王麼?」耶穌說:「你說的是。」


我看見過了,所以見證這一位:就是上帝的兒子。」


猶太人就圍繞起來問他說:「你叫我們猶疑不定到幾時呢?你若是基督,就明明的告訴我們罷。」


父所特派而差到世上來的,這個人,自稱為上帝的兒子,你們還說這是僭妄的話麼?


彼拉多說:「這樣,你果然是個王罷!」耶穌說:「你說的我是王,我為此而生,為此到世上來,特為要見證真理,凡出於真理的人,必要聽我的招呼。」


猶太人說:「我們有律法,按這律法,他自居為上帝的兒子,就是該死的。」


於是又進衙門,問耶穌說:「你究竟是甚麼來歷?」耶穌卻一言不答。


他所念的那段書,說:「『他像羊被牽到宰殺場;像小羊在剪毛人的手下無聲,他也是這樣不曾開口:


這是照著洪福的上帝,榮耀的福音所託付我的。


到了時期,那洪福獨一有權能的萬王之王,萬主之主,要把他顯明出來。


他被罵不還口;受害不說恐嚇的話;只將自己交託那按公義審判的主。


跟著我們:

廣告


廣告