Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 21:34 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

34 「你們要持守自己,免得因貪食醉酒,並生活的思慮,把你們的心累住了;那日就如網羅,忽然臨到你們:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 「你們要小心,不要被宴樂、醉酒和人生的掛慮拖累你們的心,免得那日子像網羅般突然臨到你們,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 「你們應當謹慎,免得你們的心正為豪飲醉酒和人生的掛慮所羈絆時,那日子忽然臨到你們身上,

參見章節 複製

新譯本

34 “你們應當自己小心,免得在貪食醉酒和生活的掛慮壓住你們的心的時候,那日子突然臨到你們,

參見章節 複製

中文標準譯本

34 「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂 、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;

參見章節 複製




路加福音 21:34
37 交叉參考  

那撒在茅草裏的,就是人聽了道:因為世上的思慮,錢財的迷惑,把道擠住了,就不得結籽粒;


你們要當心自己,因為人要把你們送到公會;在會堂裏挨打;也要為我的原故,站在官府和君王面前,對他們作見證。


有世上的思慮,財錢的迷惑,和各樣的私慾,一齊來把道理擠住了,就不得結籽粒,


耶穌回答說:「馬大,馬大,你為事多,思慮煩擾麼?


你們也要預備好了。因為想不到的時候,人子就來了。」


你們要謹慎:若是你的弟兄得罪你,就勸戒他;他若懊悔,就饒恕他。


因為那日要臨到全地上一切居住的人。


耶穌說:「你們要謹慎,免得受迷惑:因為有許多人要冒我的名來,自稱是基督;也要說時候快到了:你們不要跟從他們。


那落在茅草裏的:就是人聽道以後就去了,卻被今生的思慮,財錢,宴樂等等擠住了,就結不出成熟的籽粒。


但如今我這信上說:「若有稱為弟兄的,或是行淫亂,或是貪婪,或是拜偶像,或是辱罵,或是醉酒,或是勒索財物,這樣的人,不可和他往來,就是和他吃飯也不可。」


是偷竊的,是貪婪的,是醉酒的,是辱罵的,是勒索的,都不能承受上帝的國。


拜偶像,行邪術,仇恨,爭競,忌恨,惱怒,結黨,分爭,異端,


應當一無掛慮,凡事要禱告,祈求,感謝,將你們所要的告訴上帝。


又要謹慎,恐怕有人失去了上帝的恩,有毒根發生,擾亂你們,叫眾人沾染污穢。


但主的日子來到,好像賊一樣;那日子天必訇然一聲就廢去了,凡形質都必被烈火銷燬,地和地上的工程都要燒盡了。


所以可親愛的阿!你們既盼望等候這些事,就當勉力:叫你們安然無瑕疵無指責的在他面前。


所以你要回想你所領受的,所聽見的;又要悔改,要遵守:若不醒悟,我就要臨到你那裏,如同賊一樣,我幾時攻擊,你決不知道。


跟著我們:

廣告


廣告