Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 21:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

17 並且你們必為我的名,遭眾人的恨惡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 你們將為我的名而被眾人憎恨,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 你們要為了我的名字受眾人的憎恨;

參見章節 複製

新譯本

17 你們要因我的名,被眾人恨惡,

參見章節 複製

中文標準譯本

17 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 你們要為我的名被眾人恨惡,

參見章節 複製




路加福音 21:17
18 交叉參考  

並且你們要為我的原故,被眾人怨恨:惟有那忍耐到底的,將要得救。


那時人要陷害你們,並殺戮你們:你們為我的名將要被萬民恨惡。


人若為我辱罵你們,逼迫你們,揑造各樣的壞話,陷害你們,你們就有福了。


並且你們將要為我的名,被眾人恨惡:惟有忍耐到底的,將要得救。」


連你們的父母,弟兄,親族,朋友,也要把你們交給官,你們中也有被他們殺害的。


然而你們連一根頭髮,也決不至失喪。


你們為人子的原故,被人恨惡,拒絕,辱罵,甚至以你們為惡,塗抹你們的名,有福了!


你們若是出於世界,世人就要喜愛他們自己的人;只因你們不是出於世界,乃是我從世界中揀選出來的,所以世人恨惡你們。


但他們因我的名,要這樣待你們:因為他們不曉得那差我來的。


我將你的道已經交給他們,世人恨惡他們:因為他們不出於世界,正如我不出於世界。


世人不能恨你們,卻是恨我:因為我指證他們的行為是惡的。


他為我的名所受的許多苦,我也要指示他。」


因此,我為基督,就以許多病弱,(就如凌辱,空乏,逼迫,窮苦,)為可喜樂的:因為我正當軟弱之時,就有能力了。


我們雖是活的,卻常為耶穌送到死地,叫耶穌的生,在我們這死的肉身上顯明出來。


我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己為耶穌倒作了你們的僕人。


你們蒙恩為基督,不但是信他,並要為他受苦:


你們若為基督的名字受辱罵,便是有福的:因為那有榮耀的靈,(就是上帝的靈)休息在你們身上。


你能忍耐,也為我的名勞苦不倦。


跟著我們:

廣告


廣告