Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 14:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

13 你擺席倒要請那些貧窮的,殘廢的,瘸腿的,瞎眼的,你就有福了!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 相反,你設宴時,要邀請貧窮的、殘疾的、瘸腿的、瞎眼的,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 你要設筵,就請那些貧窮的、殘障的、瘸腿的,和視障的人。

參見章節 複製

新譯本

13 你擺筵席的時候,總要邀請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,

參見章節 複製

中文標準譯本

13 相反,你預備宴席的時候,要邀請那些貧窮的、殘疾的、瘸腿的、瞎眼的,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了!

參見章節 複製




路加福音 14:13
34 交叉參考  

有許多人,帶著瘸子,瞎子,啞吧,有殘疾的,以及多少患各樣病症的人,前來都放在耶穌腳前;耶穌都醫好了他們


那些僕人就到路上去,凡所遇見的,不論善惡,都招集了來,席上坐滿了客。


只要拿出你們手中所有的賙濟人,看你們的裏外攏總都潔淨了。」


耶穌又對那請他的人說:「你擺午飯,或晚飯,不要請你的朋友,弟兄,親戚,或富足的鄰舍;恐怕他還席,你得了酬報。


因為他們不能酬報你:到義人復活的時候,你要得著酬報。」


那僕人回來,把這話全告訴主人,主人就動了怒,對僕人說:快往城裏大街小巷去,帶那些貧窮的,殘廢的,瞎眼的,瘸腿的來。


彼得就起身同他們去,到了,就有人領他上樓:眾寡婦站在彼得旁邊慟哭,拿多加在世的時候,所做的裏衣外衣給他看。


所以監督必須無可指摘,只有一個妻子的丈夫,有節制,心正,端莊,樂意應酬賓客,善於教導;


又因善行得人稱讚,就如養育兒女,接待賓客,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,平素行各樣的善事。


樂意應酬賓客,好善,莊重,公平,聖潔,自守,


兄弟阿!我為你的愛心,大有快樂,大得安慰:因為聖徒的心腸,由你得了暢快。


優待客旅的事,不可忽略:因為有這樣的事,不知不覺就有人接待了天使。


跟著我們:

廣告


廣告