Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 9:30 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

30 這樣可怎麼說呢?那外邦人本來沒有追求義,反倒得了義,這就是因信而得的義。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 這樣看來,我們該怎麼說呢?本來不追求義的外族人卻得到了義,就是因信而得的義。

參見章節 複製

新譯本

30 既是這樣,我們還有甚麼可說的呢?那不追求義的外族人卻得了義,就是因信而得的義。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 那麼,我們要怎麼說呢?那原來沒有追求義的外邦人,卻得到了義,就是因信而得的義;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 這樣,我們可說甚麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 這樣,我們可說甚麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義。

參見章節 複製




羅馬書 9:30
28 交叉參考  

因為在心裏相信:就歸於義;在口裏承認;就歸於救恩。


又有以賽亞放膽說:『沒有尋找我的,我被他們遇見了;沒有訪問我的,我向他們顯現了。』


但本乎信的義,乃是這樣說:『不要在你心裏說,甚麼人能升天,可以把基督領下來呢?


我今日照著人的常話說:『我們的不義,表明了上帝的義,』可以怎麼說呢?上帝降忿怒,這豈不是上帝的不義麼?


並且他受了割禮為標號,當作他未受割禮以先,因信得義的證據:叫他做凡沒有受割禮而相信的人的祖宗,以致他們也算為義了。


況且上帝應許亞伯拉罕和他的子孫,承受世界,不是憑著律法,乃是憑著那信心的義。


所以這就算為他的義了。


如此看來,這福是單給那受割禮的人麼?不也是給那未受割禮的人麼?我才說亞伯拉罕的信,就算是他的義:


所以我們既本乎信,得成為義人,就藉著我們的主基督耶穌得與上帝和解了;


這樣,可怎麼說呢?難道上帝有甚麼不公義的麼?斷不是的:


但以色列人追求義的律法,卻達不到義的律法之中,


既然知道人得著義,不是本於律法的行為,乃是憑著基督耶穌的信,所以我們也信了基督耶穌,叫我們因信基督得著義,不是出於律法的行為:因為凡肉體,沒有一個本於律法的行為能得著義的。」


這樣,律法是我們的蒙師,引我們歸於基督,使我們因信得稱為義。


並且憑聖經預先看明了上帝要叫外邦人因信稱義,就預先傳福音給亞伯拉罕說:『萬族必因你蒙福。』


我們既因信,就靠著聖靈有義的盼望。


那時候,你們是基督以外的,不在以色列國民之內,在有應許的約上是局外人,是沒有指望的,並且在世上是無神的。


這樣,我的義不是在於律法,乃是因信基督,就是那因信從上帝而來的義:


惟有你是屬上帝的人!總要躲避這一切,追求公義,虔心,信心,愛心,忍耐,溫柔。


因著信,挪亞既蒙(上帝)指示他未見的事,就生敬畏的心,預備方舟使他的一家得了拯救,因此,就定了那當世的罪,更是承受了因信而來的義。


因為往日隨從異邦人的意思,(就如行邪淫,情慾,醉酒,荒宴,聚飲,並那違法拜偶像等類,)時候已久了。


跟著我們:

廣告


廣告