Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 9:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

11 他說:「有一個人,名叫耶穌,和了泥,抹在我的眼睛上,對我說:『要往西羅亞去洗:』我去一洗,就能看見了!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 他回答說:「有一位叫耶穌的人和泥抹我的眼睛,叫我到西羅亞池子去洗。我照著去做,眼睛就能看見了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

11 他回答:「名叫耶穌的那個人,和了泥抹了我的雙眼,又吩咐我說:『到西羅亞去洗洗吧!』我去了,洗了,就看見了。」

參見章節 複製

新譯本

11 他回答:“那名叫耶穌的人和了一點泥,抹在我的眼上,對我說:‘你去西羅亞池洗一洗吧。’我去一洗,就看見了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

11 他回答:「那個叫耶穌的人,和了些泥抹在我的眼睛上,吩咐我到西羅亞池子去洗。我去一洗,就得以看見。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 他回答說:「有一個人,名叫耶穌,他和泥抹我的眼睛,對我說:『你往西羅亞池子去洗。』我去一洗,就看見了。」

參見章節 複製




約翰福音 9:11
6 交叉參考  

再者,西羅亞的塔倒了,壓死的那十八個人,你們看那些人,比凡住在耶路撒冷的更有罪麼?


他們問他說:「既是你,你的眼睛,怎麼能開的呢?」


他們說:「那個人在那裏呢?」說:「我不曉得。」


他回答說:「我才告訴過你們,你們不肯聽;為甚麼又要聽呢?難道你們也想要作他的門徒麼?」


跟著我們:

廣告


廣告