Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 14:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

7 「你們若認識我,也就曉得我的父:從此你們認識他,而且已經看見他了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 你們若認識我,也會認識我的父。從現在起,你們確實認識祂,並且已經看見祂。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 如果你們認識我,也會認識我的父親。從現在起,你們認識他,其實你們已看見他了。」

參見章節 複製

新譯本

7 如果你們認識我,就必認識我的父;從今以後,你們認識他,並且看見了他。”

參見章節 複製

中文標準譯本

7 「如果你們認識我,也就會認識我的父。從今以後,你們就認識他,並且已經看到他了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」

參見章節 複製




約翰福音 14:7
21 交叉參考  

萬事都是我父交付我的;除了父,沒有人認識子;除了子,和子所定意指示的,沒有人認識父。


萬物都是我父交給我的:除了父,沒有人曉得子是誰;除了子,並子所願意指示的,也沒有人曉得父是誰。」


上帝是從來沒有人看見過,只有獨生的神子;就是靠在父懷裏的那一位,他已經表現出來了。


若我在他們中間,沒有行別人未曾行過的事,他們就算是無罪的:但如今卻連我和我的父,他們也看見,也恨惡了!


他們這樣做,是因為未曾認識父,也不認識我。


叫他們都合而為一。父阿!正如你在我裏面,我在你裏面,使得他們也在我們裏面,好叫世人相信你差遣我來。


我在他們裏面,你在我裏面,使得他們完全的合一,以致世人認識是你差了我來,並且你愛重他們,正如愛重我。


我已經將你的名指示他們:還要指示他們,使得你愛我的那樣愛,也存在他們心裏,我也在他們裏面。」


認識你獨一的 真神,並認識你所差來的基督耶穌,這就是永生。


你從世人當中所交給我的人,我將你顯明給他們:他們原是你的,你把他們交給我,他們也遵守了你的道。


因為你賜給我的話,我傳給他們;他們也領受,也確實的曉得,我是從你而來的,並且信我是你差來的。


這不是說有人看見過父;惟有那從上帝來的,才看見過父。


他們就問他說:「你的父在那裏呢?」耶穌說:「你們也不曉得我,也不曉得我的父:倘若曉得我,也就曉得我的父。」


因為那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,成了上帝榮耀光明的知識,顯在基督耶穌的身上。


他是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像,憑他全能的命令,主持萬有,他既洗清了人的罪,就坐在至高之處,至大者的右邊。


父老們哪!我寫給你們:是因你們認識了起初的那一位。少年人哪!我寫給你們:是因為你們戰勝了那兇惡的。孩子們哪!我曾寫過給你們:是因為你們認識了那位父。


跟著我們:

廣告


廣告